|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > Traduccions: l'efecte Frankfurt / |
| Fecha: | 2007 |
| Resumen: | Comentari que inclou les traduccions que es faran a l'alemany d'obres catalanes i la tasca de dues entitats culturals. |
| Documento: | Comentari |
| Materia: |
Fires ;
Traducció del català ;
Alemany ;
2007 Institut Ramon Llull. Generalitat de Catalunya |
| Obras: |
Monzó, Quim.
Vuitanta-sis contes Cabré, Jaume. Les veus del Pamano Sánchez Piñol, Albert. Pandora al Congo Rodoreda, Mercè. Quanta, quanta guerra Pla, Josep. El quadern gris Martorell, Joanot. Tirant lo blanc Català, Víctor. Solitud Barbal, Maria. Pedra de tartera Porcel, Baltasar. Difunts sota els ametllers en flor Frontera, Guillem. Un cor massa madur Vidal Ferrando, Antoni. Les llunes i els calàpets Vicens, Antònia. Terra seca |
| Publicado en: | El Temps. València, núm. 1.217 (2007, 9 d'octubre), p. 89-91 (Cultura. Fira de Frankfurt) , ISSN 1130-8060 |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat