|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Jordi Arbonès, traductor de 'La fira de les vanitats' (1984) de William M. Thackeray / |
| Data: | 2005 |
| Resum: | Estudi de la traducció al català de 'Vanity fair', de William M. Tackheray, a càrrec de Jordi Arbonès. Se centra, especialment, en la traducció de les begudes i els menjars que apareixen en aquesta novel·la victoriana: elements lligats a la cultura de país d'origen. En primer lloc, compara les traduccions d'aquests elements al francès, al català i al castellà. En segon lloc, estudia les begudes i els menjars exòtics provinents d'Amèrica del Sud (estranys també per als lectors anglesos) i com Jordi Arbonès les va adaptar al català. |
| Document: | Estudi |
| Matèria: |
Traducció al català ;
Traducció ;
Espanyol ;
Francès ;
Novel·la anglesa ;
Teoria de la traducció ;
Lèxic ;
Gastronomia ;
Amèrica del Sud Thackeray, William M. |
| Obres: | William M. Tachckeray. La fira de les vanitats. Una novel·la sens heroi . Traducció i pròleg de Jordi Arbonès i Montull. Barcelona : Edicions 62, 1984 |
| Publicat a: | Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 12 (2005), p. 59-75 (Dossier: Traduir de lluny. El llegat de Jordi Arbonès) , ISSN 2014-9735 |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat