Data: |
2001 |
Resum: |
L'estudi es basa en un corpus de textos d'estil expositiu d'àmbit acadèmic, en el qual s'analitzen aquells "marcadors" amb funció exemplificadora o expositiva. L'anàlisi mostra que hi ha coinciències pel que fa a les fonts dels connectors i diferències en la varietat de formes i la preferència per formes fixes o variables. Això crea dos estils expositius diferents: un per al català i l'espanyol i l'altre per a l'anglès. |
Nota: |
Inclou dos annexos (p. 70 i 71) amb les equivalències entre català, castellà i anglès dels marcadors de reformulació i exemplificació. També inclou un llistat de referències bibliogràfiques (p. 66-69) |
Document: |
Estudi |
Matèria: |
Lingüística comparada ;
Connector ;
Estilística ;
Pragmàtica ;
Català ;
Espanyol ;
Anglès |
Publicat a: |
Caplletra. València, núm. 30 (2001, Primavera), p. 47-72 (Monogràfic: Anàlisi contrastiva) , ISSN 2386-7159 |