Les traductions catalanes de M. Yourcenar. Le cas d''Alexis ou le Traité du Vain Combat' / Claude Benoit (Universitat de València)
Benoit, Claude
Congrés Internacional de Literatura Comparada (1r : 1997 : València)

Fecha: 1997
Resumen: Anàlisi de les divergències semàntiques i estilístiques entre el text original francès i la traducció catalana d''Alexis ou le Traité du Vain Combat' (1929). Aquestes divergències o canvis s'expliquen a partir de dos procediments inversos: l'addició i la supressió o l'explicitació i el mecanisme de l'implícit.
Contiene: Se citen, a nota a peu de pàgina, les traduccions catalanes de l'obra de M. Yourcenar
Documento: Estudi
Materia: 1929 ; Traducció al català ; Novel·la francesa ; 1920X
Yourcenar, Marguerite ; Serrano, Rosa (Trad.) ; Pallach, Antònia (Trad.)
Obras: Yourcenar, Marguerite. Alexis ou le Traité du Vain Combat . Paris : Folio : Gallimard, 1971
Yourcenar, Marguerite. Alexis o el tractat del combat inútil . Traducció de Rosa Serrano i d'Antònia Pallach. Barcelona : València : Pirene : Tàndem, 1994
Publicado en: Les literatures catalana i francesa al llarg del segle XX. Les littératures catalane et française au XXème siècle, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1997 (p. 69-79)

El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2009-11-30, última modificación el 2024-02-07



   Favorit i Compartir