La invenció de Xina / Manel Ollé
Ollé, Manel

Data: 1996
Resum: Amb motiu de la traducció de Ramon Dachs i Anne-Hélène Suárez del llibre 'Cent un juejus de Xina Tang', Manel Ollé fa un repàs de les versions catalanes de literatura xinesa, tant les traduccions indirectes a partir d'una altra llengua com les més modernes que parteixen de la llengua original.
Contingut: Inclou en avanç la traducció de sis poemes del llibre 'Cent un juejus de Xina Tang'
Document: Estudi
Matèria: Traducció al català ; Traductors
Dachs, Ramon (Trad.) ; Li Bo ; Suárez, Anne-Hélène (Trad.) ; Parcerisas, Francesc (Trad.) ; Wang Wei ; Folch, M. Dolors (Trad.) ; Li He ; Du Fu ; Ferraté, Joan (Trad.) ; Li Du ; Julià-Muné, Joan (Trad.) ; Lai Lok Yee (Trad.) ; Lu Xun ; Mestres, Apel·les (Trad.) ; Golden, Séan (Trad.) ; Carner, Josep (Trad.) ; Presas, Marisa (Trad.) ; Manent, Marià (Trad.)
Obres: Manent, Marià. Com un núvol lleuger . 1967
Li Bai. Catai . Versió de Francesc Parcerisas
Wang Wei. Vell país natal . Traducció de Marià Manent i Dolors Folch. Barcelona : Empúries, 1986
Li He. "Poesies de cavalls" . En: Reduccions, núm. 38 (maig 1988). Traducció de Joan Ferraté i Dolors Folch. Vic, 1988
Du Fu. Cinquanta poesies de Du Fu . Traducció de Joan Ferraté. Barcelona : Quaderns Crema, 1992
Li Du. "Quatre poemes de Li Du" . En: Quaderns de Ponent, núm.3-4. Traducció de Joan Julià i Lai Lok Yee. Lleida, 1983
Lu Xun. Mala herba . Traducció de Séan Golden i Marisa Presas. Barcelona : Edicions 62, 1995
Cent un jeujus de Xina Tang . Traducció de Ramon Dachs i Anne-Hélène Suárez. València : Edicions Alfons el Magnànim, 1997
Mestres, Apel·les. Poesia xinesa . 1925
Carner, Josep. Lluna i llanterna . 1935
Manent, Marià. L'aire daurat . 1928
Publicat a: El Temps. València, Any XII, Núm. 651 (1996, 9 de desembre), p. 82-84 (La Galeria. Llibres) , ISSN 1130-8060

El registre apareix a les col·leccions:
Centenaris > Joan Ferraté
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2023-09-09



   Favorit i Compartir