Resultats globals: 6 registres trobats en 0.02 segons.
Traces. Catàleg, 6 registres trobats
Traces. Catàleg 6 registres trobats  
1.
Catalan Translation of Chinese and Japanese Poetry / Ollé, Manel
Manel Ollé cita algunes traduccions de poesia xinesa i japonesa al català, moltes de les quals són traduccions indirectes. L'autor repassa així, l'interès que té aquesta literatura a Catalunya des de principis del segle XX.
2002
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 20 (Monogràfic: Notes On The History Of Translation Into Catalan)
   
2.
En trànsit : 7 juejus de la dinastia Tang / Dachs, Ramon (Trad.) ; Suárez, Anne-Hélène (Trad.)
Poemes editats: "Per les terrasses de Youzhou" de Chen Zi'ang; "L'immediat final" de Cui Xuanliang; "Jardí de la vall d'or" de Du Mu; "Terra natal" de He Zhizhang; "Com a resposta" de Li Bai; "Neu al riu" de Liu Zongyuan; i "En comiat" de Wang Wei.
1996
Esment. Revista catalana de poesia. Igualada, núm. 6 (1996, Abril), p. 13-20
   
3.
Tinta i paper d'arròs / Ollé, Manel
Manel Ollé fa un breu repàs de la tradició literària xinesa, del primer mil·lenni abans de Crist a l'actualitat, dins la qual se situa l'obra de Gao Xingjian, últim premi Nobel. Algunes obres citades tenen traducció catalana.
2001
El Periódico de Catalunya. Llibres. Barcelona, núm. 138 (2001, 6 d'abril), p. 2 (Tema de portada)
   
4.
La invenció de Xina / Ollé, Manel
Amb motiu de la traducció de Ramon Dachs i Anne-Hélène Suárez del llibre 'Cent un juejus de Xina Tang', Manel Ollé fa un repàs de les versions catalanes de literatura xinesa, tant les traduccions indirectes a partir d'una altra llengua com les més modernes que parteixen de la llengua original.
1996
El Temps. València, Any XII, Núm. 651 (1996, 9 de desembre), p. 82-84 (La Galeria. Llibres)

Inclou en avanç la traducció de sis poemes del llibre 'Cent un juejus de Xina Tang'
   

5.
Versos esmolats / Llorca, Vicenç
El volum és la traducció catalana d'una selecció de "juejus", poemes breus pertanyents a la producció poètica xinesa de la dinastia Tang (618-907). Dels 53 poetes antologats, l'autor en destaca Du Fu, Li Bai i Wang Wei.
1997
Avui Cultura. Barcelona (1997, 17 d'abril), p. 11 (Poesia)
   
6.
Poesia xinesa i poesia xinesa en català / Folch, M. Dolors
L'estudi se centra en l'anàlisi de les versions de Carner, Manent i Apel·les Mestres de tres dels poetes més grans de la llengua xinesa: Li Bai (conegut també a Occident amb els noms de Li Bo, Li Po o de Li Tai Po), Du Fu i Wang Wei, tots tres de la dinastia Tang (618-906 dC). [...]
1984
Reduccions. Vic, Núm. 25 (1984, Gener), p. 57-86 (Estudis i comentaris)

Per a cada un dels poemes estudiats, s'inclou el text ideogramàtic original, la transcripció fonètica en alfabet llatí, una traducció cursiva, encara desgramaticalitzada, la traducció gramaticalitzada fidel més òbvia, i, finalment, les versions que n'han fet els escriptors catalans  


Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Li Du dins Amazon
Li Du dins Google Books
Li Du dins Google Scholar
Li Du dins Google Web
Li Du dins INSPIRE
Li Du dins NEBIS
Li Du dins Scirus