Resultats globals: 8 registres trobats en 0.01 segons.
Traces. Catàleg, 8 registres trobats
Traces. Catàleg 8 registres trobats  
1.
Poesia intercultural / Ricart, J.
2011
Levante. Posdata, Núm. 733 (28 gener 2011), p. 4 (Poesia)  
2.
Catalan Translation of Chinese and Japanese Poetry / Ollé, Manel
Manel Ollé cita algunes traduccions de poesia xinesa i japonesa al català, moltes de les quals són traduccions indirectes. L'autor repassa així, l'interès que té aquesta literatura a Catalunya des de principis del segle XX.
2002
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 20 (Monogràfic: Notes On The History Of Translation Into Catalan)
   
3.
Xino ouax / Bassa, Ramon
Ramon Dachs i Anne-Helène Suárez són els autors de la primera traducció catalana directa al català de la poesia clàssica xinesa recollida en 'Cent un juejus de Xina Tang'. En la primera part de l'entrevista parlen de la seva tasca com a traductors, però després l'article se centra en la trajectòria poètica de Ramon Dachs.
1997
El 9 Nou. L'extra. Vic, Núm. ? (1997, 18 d'abril), p. 4-5 (Reportatge)
   
4.
La unitat bàsica de l'esperit humà / Sala-Valldaura, Josep M.
1997
Transversal. Lleida, Núm. 3 (1997), p. 136 (Literatura i pensament)
   
5.
Seda i ònix, porcellana i jade / Ferrer i Perales, Antoni (1943-2022)
1997
Saó. València, Any ?, Núm. ? (1997, abril), p. 200 (Llibres)
   
6.
Premis de la Crítica de l'Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana / Caràcters
Els premis són els següents: (Assaig) Enric Sòria amb "Incitacions"; (Narrativa) Martí Domínguez amb "Les confidències del comte Buffon"; (Poesia) Maria Beneyto amb "Elegia de pedra trencadissa"; (Literatura infantil) Montse Gisbert, Carmela Mayor i Llorenç Giménez amb "Les endevinalles de Llorenç"; (Literatura juvenil) Alan Greus amb "L'amulet egipci"; (Traducció) Ramon Dachs i Anne-Hélène Suárez amb "Cent un jueus de Xina Tang"; (Teatre) Sala Escalante per la seua trajectòria escència; (Estudis lingüístics o literaris) Marco Antonio Coronel Ramos amb "L'Ausiàs March llatí de l'humanista Vicent Mariner"; (Periodisme) Francesc de Paula Burguera pels seus articles d'opinió del 1997; (Llibre millor editat) Josep Palàcios amb "La línia de la mar". [...]
1998
Caràcters. València, Segona època, Núm. 4 (1998, Juny), p. 3-4  
7.
La invenció de Xina / Ollé, Manel
Amb motiu de la traducció de Ramon Dachs i Anne-Hélène Suárez del llibre 'Cent un juejus de Xina Tang', Manel Ollé fa un repàs de les versions catalanes de literatura xinesa, tant les traduccions indirectes a partir d'una altra llengua com les més modernes que parteixen de la llengua original.
1996
El Temps. València, Any XII, Núm. 651 (1996, 9 de desembre), p. 82-84 (La Galeria. Llibres)

Inclou en avanç la traducció de sis poemes del llibre 'Cent un juejus de Xina Tang'
   

8.
Versos esmolats / Llorca, Vicenç
El volum és la traducció catalana d'una selecció de "juejus", poemes breus pertanyents a la producció poètica xinesa de la dinastia Tang (618-907). Dels 53 poetes antologats, l'autor en destaca Du Fu, Li Bai i Wang Wei.
1997
Avui Cultura. Barcelona (1997, 17 d'abril), p. 11 (Poesia)
   

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Suárez, Anne-Hélène dins Amazon
Suárez, Anne-Hélène dins Google Books
Suárez, Anne-Hélène dins Google Scholar
Suárez, Anne-Hélène dins Google Web
Suárez, Anne-Hélène dins INSPIRE
Suárez, Anne-Hélène dins NEBIS
Suárez, Anne-Hélène dins Scirus