|
|
|||||||||||||||
|
Search | Help | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Home > Traces. Catalogue > Carles Riba i Homer / |
| Date: | 1995 |
| Abstract: | Sobre la traducció de l''Odissea' d'Homer, especialment centrat en la segona versió (1948). Referència a la influència primerenca dels 'Himnes homèrics' de Joan Maragall. Canvis de concepció de la traducció en les dues versions. Encerts i inexactituds de la traducció. Adaptació ribiana de l'hexàmetre clàssic. |
| Document: | Estudi |
| Subject: |
Traducció al català ;
Poesia grega ;
Teoria de la traducció ;
Mètrica ;
Hexàmetre Riba, Carles |
| Works: |
Homer.
Odissea . Traducció de Carles Riba. Barcelona : Editorial Catalana, 1919 Homer. Odissea (edició de bibliòfil) . Traducció de Carles Riba. Barcelona, 1948 Homer. Himnes homèrics . Traducció de Joan Maragall, 1913 |
| Published in: | Actes del II Simposi Carles Riba. (Carles Riba: 100 anys), Barcelona : Universitat Autònoma de Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1995 (p. 23-35) |
The server encountered an error while dealing with your request.
The system administrators have been alerted.
In case of doubt, please contact p.traces@uab.cat.