Traductors de còmic, traductors de luxe / [recurs electrònic] Joan Manuel Soldevilla Albertí
Soldevilla, Joan Manuel

Date: 2016
Abstract: S'esbossa la significació de la traducció en català de còmics estrangers en revistes infantils durant la postguerra, tot fent constar una nòmina de traductors dels quals es destaca Albert Jané i, especialment, Joaquim Carbó, responsable del trasllat al català de les històries del guionista francès Jean Michel Charlier.
Document: Comentari
Subject: Premsa catalana ; Revistes ; Literatura infantil ; Traducció al català ; Còmics ; Traductors
Carbó, Joaquim (Trad.) ; Charlier, Jean Michel ; Jané, Albert ; Jané, Albert (Trad.) ; Cavall Fort : publicació ; L'infantil : publicació ; Tretzevents : publicació
Published in: Visat, Núm. 22 (Tardor 2016), p. 12-13 ([Monogràfic: Literatura infantil i juvenil])





The record appears in these collections:
Document type > Commentaries

 Record created 2020-06-19, last modified 2020-06-19



   Favorit i Compartir