1.
|
|
Traductors de còmic, traductors de luxe
/
Soldevilla, Joan Manuel
S'esbossa la significació de la traducció en català de còmics estrangers en revistes infantils durant la postguerra, tot fent constar una nòmina de traductors dels quals es destaca Albert Jané i, especialment, Joaquim Carbó, responsable del trasllat al català de les històries del guionista francès Jean Michel Charlier.
2016
Visat, Núm. 22 (Tardor 2016), p. 12-13 ([Monogràfic: Literatura infantil i juvenil])
2 documents
|
|
2.
|
|
Sant Jordi a casa, però llegint
/
Ros Aragonès, Joandomènec ;
Jané, Albert ;
Font i Reñé, Anna ;
Pàmies, Teresa ;
Gallego, Mariàngels ;
Palau i Fabre, Josep (1917-2008) ;
Jolis, Núria ;
Camus, Albert ;
Fuster, Joan (Trad.) ;
Marí, Isidor ;
Villangómez Llobet, Marià ;
Mestres i Serra, Josep M. ;
Salvat-Papasseit, Joan (1894-1924) ;
Miret, Laia ;
Xancó, Joan (Trad.) ;
Saint-Exupéry, Antoine de ;
Montalat, Pere ;
Homer ;
Muxach, Santi ;
Wallace, David Foster ;
Ràfols, Ferran (Trad.) ;
Luján Cazalilla, Daniel ;
Borda, Itxaro (Trad.) ;
Marçal, Maria Mercè (1952-1998) ;
Ordóñez, Daniel ;
Carner, Josep (1884-1970) ;
Pasqual, Manel ;
Martí i Pol, Miquel ;
Picó, Lliris ;
Salvanyà, Jaume ;
Soldevilla, Joan Manuel ;
Sánchez i Riera, Maite ;
Institut d'Estudis Catalans
Diversos membres i treballadors de l'Institut d'Estudis Catalans llegeixen textos literaris per commemorar la diada de Sant Jordi, celebrada virtualment per la pandèmia de coronavirus. Així, Joandomènec Ros recita un fragment de 'Calidoscopi informal', d'Albert Jané; Anna Font, un fragment de 'La memòria dels morts' de Teresa Pàmies; Mariàngels Gallego, un fragment de "L'aventura", de Josep Palau i Fabre; Núria Jolis, un fragment de 'La pesta, d'Albert Camus; Isidor Marí, el poema "Terra natal", de Marià Villangómez; Josep M. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2020
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
|
6.
|
|
7.
|
|
8.
|
|