Traductors de còmic, traductors de luxe / Joan Manuel Soldevilla Albertí
Soldevilla, Joan Manuel

Fecha: 2016
Resumen: S'esbossa la significació de la traducció en català de còmics estrangers en revistes infantils durant la postguerra, tot fent constar una nòmina de traductors dels quals es destaca Albert Jané i, especialment, Joaquim Carbó, responsable del trasllat al català de les històries del guionista francès Jean Michel Charlier.
Documento: Comentari
Materia: Premsa catalana ; Revistes ; Literatura infantil ; Traducció al català ; Còmics ; Traductors
Carbó, Joaquim (Trad.) ; Charlier, Jean Michel ; Jané, Albert ; Jané, Albert (Trad.) ; Cavall Fort : publicació ; L'infantil : publicació ; Tretzevents : publicació
Publicado en: Visat, Núm. 22 (Tardor 2016), p. 12-13 ([Monogràfic: Literatura infantil i juvenil]) , ISSN 2014-5624





El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Comentarios
Son noticia > Albert Jané

 Registro creado el 2020-06-19, última modificación el 2023-06-11



   Favorit i Compartir