Tonko Maroević / [recurs electrònic] Pau Sanchis
Sanchis, Pau

Data: 2010
Resum: S'entrevista el catalanòfil croat Tonko Maroević, fonamentalment des de dues facetes: 1) la de traductor del català al croat de diverses obres de poesia catalana, especialment de l'antologia 'Bikova koža' ('La pell de brau') (1987), i 2) la d'estudiós de la literatura catalana en el capítol dedicat a la literatura en català en l'obra 'Povijest svjetske književnosti' ('Història de la literatura mundial'). L'entrevistat comenta la importància de la coneixença amb Frederic-Pau Verrié per llençar-se a traduir poesia catalana, a més de remarcar el desig de traduir 'Gertrudis', de J. V. Foix, o 'Antígona', d'Espriu. Se citen els autors de qui parla més l'entrevistat.
Document: Entrevista ; Comentari
Matèria: Traductors ; Catalanòfils croats ; Estudiosos croats ; Traducció del català ; Antologia ; Poesia catalana ; Teatre català ; Croat ; Estudi ; Literatura catalana ; Art català ; 1941-2010 ; 1940X ; 1950L ; 2000X
Maroevic, Tonko ; Maroevic, Tonko (Trad.) ; Verrié, Frederic Pau ; Maragall, Joan (1860-1911) ; Foix, J.V. ; Palau i Fabre, Josep (1917-2008) ; Riba, Carles (1893-1959) ; Espriu, Salvador ; Torner, Carles ; Brossa, Joan ; Tàpies, Antoni
Obres: Maroevic, Tonko. Katalonska kniževnost . En: 'Povijest svjetske književnosti'. [A cura de Frano Čale i altres.] [Zagreb] : [Mladost], [1974]
Bikova koža. Mala antologija katalonskog modernog pjesništva [La pell de brau. Antologia breu de la poesia catalana moderna] . Traducció de Tonko Maroević. [Zagreb] : [Matica Hrvatska], 1989 [1987]
Foix, J.V.. Gertrudis
Espriu, Salvador. Antígona
Publicat a: Visat, Núm. 10 (Octubre 2010) (L'espai dels traductors)





El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Entrevistes
Tipus de document > Comentaris

 Registre creat el 2020-04-11, darrera modificació el 2020-06-10



   Favorit i Compartir