![]() |
|||||||||||||||
![]() |
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Tonko Maroević / |
Data: | 2010 |
Resum: | S'entrevista el catalanòfil croat Tonko Maroević, fonamentalment des de dues facetes: 1) la de traductor del català al croat de diverses obres de poesia catalana, especialment de l'antologia 'Bikova koža' ('La pell de brau') (1987), i 2) la d'estudiós de la literatura catalana en el capítol dedicat a la literatura en català en l'obra 'Povijest svjetske književnosti' ('Història de la literatura mundial'). L'entrevistat comenta la importància de la coneixença amb Frederic-Pau Verrié per llençar-se a traduir poesia catalana, a més de remarcar el desig de traduir 'Gertrudis', de J. V. Foix, o 'Antígona', d'Espriu. Se citen els autors de qui parla més l'entrevistat. |
Document: | Entrevista ; Comentari |
Matèria: |
Traductors ;
Catalanòfils croats ;
Estudiosos croats ;
Traducció del català ;
Antologia ;
Poesia catalana ;
Teatre català ;
Croat ;
Estudi ;
Literatura catalana ;
Art català ;
1941-2010 ;
1940X ;
1950L ;
2000X Maroevic, Tonko |
Obres: |
Maroevic, Tonko.
Katalonska kniževnost . En: 'Povijest svjetske književnosti'. [A cura de Frano Čale i altres.] [Zagreb] : [Mladost], [1974] Bikova koža. Mala antologija katalonskog modernog pjesništva [La pell de brau. Antologia breu de la poesia catalana moderna] . Traducció de Tonko Maroević. [Zagreb] : [Matica Hrvatska], 1989 [1987] Foix, J.V.. Gertrudis Espriu, Salvador. Antígona |
Publicat a: | Visat, Núm. 10 (Octubre 2010) (L'espai dels traductors) , ISSN 2014-5624 |