2026-03-17 15:37 |
|
2026-03-12 14:11 |
|
2026-03-11 12:07 |
|
2026-03-05 13:07 |
|
2026-03-05 11:07 |
|
2026-03-05 11:07 |
|
|
Entrevista a Albert Nolla
/
Raya Jiménez, Xènia (Facultat de Traducció i d'Interpretació. Universitat Autònoma de Barcelona)
Del resum: "Albert Nolla és traductor literari del japonès i l’anglès al català i professor a la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona. En la següent entrevista, parla de la seva trajectòria professional des d'un punt de vista personal i comparteix amb el lector la seva formació, els començaments com a traductor i el mètode de treball. [...] Abstract: "Albert Nolla is a literary translator of Japanese and French into Catalan and a professor at the Faculty of Translation and Interpreting of the Autonomous University of Barcelona. In the following interview, Albert Nolla talks about his professional career from a more personal point of view and shares with the reader his training, how he became a literary translator and the method he follows when translating, as well as how does he combine translating and teaching".
2021 - 10.5565/rev/quaderns.44
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 28 (2021), p. 271-282 (Experiències)
2 documents
|
|
2026-03-04 14:07 |
|
2026-03-04 14:07 |
|
|
Un premi Nobel de literatura sense casa
/
Nopca, Jordi
Entrada: "László Krasznahorkai, premi Nobel de literatura 2025, ha escollit Barcelona per fer el primer acte amb públic després de rebre el prestigiós guardó, l'octubre passat. L'autor de ‘Tango satànic’ ha parlat de la seva vocació, de la impossibilitat de tornar a Hongria –el seu país–, de l'amistat amb el cineasta Béla Tarr i de la importància dels àngels en la seva obra".
2026
Ara. Ara Llegim, 28 febrer 2026, p. 42-43
|
|
2026-03-04 14:07 |
|
2026-02-26 10:07 |
|
|
|