|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Drets morals, ideologia i traducció / |
| Data: | 2014 |
| Resum: | Anna Casassas entrevista Dolors Udina i Pau Vidal. Aborden qüestions com ara la presència de la ideologia del traductor en l'obra o les decisions lèxiques, dialectals i paratextuals que han de prendre; també discuteixen sobre les traduccions 'simplificades' que demanen alguns editors, i que donen peu a traduccions plenes de castellanismes. |
| Contingut: | Inclou una fitxa biogràfica de l'autora i dels entrevistats (p. 29) |
| Nota: | L'escrit prové d'una ponència llegida en el marc del 'XXI Seminari sobre la traducció a Catalunya', centrat en "Traducció i Autoria", celebrat a la sala d'actes Oriol Bohigas de l'Ateneu Barcelonès, el 2 de març del 2013. El Seminari va ser organitzat per l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana (AELC) |
| Nota: | L'entrevista es pot recuperar en el vídeo enllaçat, en el fragment que va del minut 59.45 al 124.00, amb la següent divisió: presentació d'Anna Casassas (min. 59.45-64.05), entrevista a Pau Vidal i Dolors Udina (min. 64.05-113.58) i col·loqui amb el públic, en què intervé, entre altres, Joan Sellent (min. 113.58-124.00) |
| Document: | Entrevista |
| Matèria: |
Traductors ;
Traducció al català ;
Ideologia literària ;
Teoria de la traducció ;
Lèxic ;
Interferències lingüístiques Vidal, Pau |
| Publicat a: | XXI Seminari sobre la Traducció a Catalunya. Traducció i autoria, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalanes, 2014 (p. 29-42) |
|
|
Actes |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat