visitant ::
identificació
|
|||||||||||||||
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Miquel Martí i Pol, traductor de teatre / |
Data: | 2014 |
Resum: | De l'abstract de l'article: "Miquel Martí i Pol és autor de nombroses traduccions, principalment de novel·la i d'assaig, però també de teatre. Entre 1980 i el 1990 el poeta traduí, del francès i del castellà, sis textos teatrals d'autors molt variats. Aquest article analitza la importància d'aquestes traduccions i les condicions en què foren fetes". |
Contingut: | L'article inclou fotografies |
Document: | Comentari |
Matèria: |
Traducció al català ;
Teatre espanyol ;
Teatre francès ;
1980-1990 ;
1980X ;
1990X Martí i Pol, Miquel ; Martí i Pol, Miquel (Trad.) ; Neruda, Pablo ; Racine, Jean ; Genet, Jean ; Gombrowicz, Witold |
Obres: |
Neruda, Pablo.
Fulgor i mort de Joaquín Murieta . Traducció de Miquel Martí i Pol. Barcelona : Edicions del Mall, 1982 Racine, Jean. Tragèdies . Traducció de Miquel Martí i Pol i Joaquim Ruyra. Barcelona : Edicions 62, 1983 Genet, Jean. Les criades . Traducció de Miquel Martí i Pol. Barcelona : Institut del Teatre de Barcelona : Edicions del Mall, 1984 Gombrowicz, Witold. Yvonne, princesa de Borgonya . Traducció de Miquel Martí i Pol. Barcelona : Edicions 62, 1990 |
Publicat a: | Ausa, Vol. 26 Núm. 173 (2014), p. 651-656, ISSN 2014-1246 |