Miquel Martí i Pol, traductor de teatre / Carles Biosca
Biosca, Carles

Data: 2014
Resum: De l'abstract de l'article: "Miquel Martí i Pol és autor de nombroses traduccions, principalment de novel·la i d'assaig, però també de teatre. Entre 1980 i el 1990 el poeta traduí, del francès i del castellà, sis textos teatrals d'autors molt variats. Aquest article analitza la importància d'aquestes traduccions i les condicions en què foren fetes".
Contingut: L'article inclou fotografies
Document: Comentari
Matèria: Traducció al català ; Teatre espanyol ; Teatre francès ; 1980-1990 ; 1980X ; 1990X
Martí i Pol, Miquel ; Martí i Pol, Miquel (Trad.) ; Neruda, Pablo ; Racine, Jean ; Genet, Jean ; Gombrowicz, Witold
Obres: Neruda, Pablo. Fulgor i mort de Joaquín Murieta . Traducció de Miquel Martí i Pol. Barcelona : Edicions del Mall, 1982
Racine, Jean. Tragèdies . Traducció de Miquel Martí i Pol i Joaquim Ruyra. Barcelona : Edicions 62, 1983
Genet, Jean. Les criades . Traducció de Miquel Martí i Pol. Barcelona : Institut del Teatre de Barcelona : Edicions del Mall, 1984
Gombrowicz, Witold. Yvonne, princesa de Borgonya . Traducció de Miquel Martí i Pol. Barcelona : Edicions 62, 1990
Publicat a: Ausa, Vol. 26 Núm. 173 (2014), p. 651-656, ISSN 2014-1246




El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Comentaris

 Registre creat el 2016-11-11, darrera modificació el 2023-09-17



   Favorit i Compartir