254.
|
|
255.
|
|
Jordi Arbonès. Les traduccions de Jane Austen
/
Alsina i Keith, Victòria
Estudi de les traduccions al català de Jane Austen a càrrec de Jordi Arbonès. En primer lloc, es comenta la biografia d'Austen i les característiques bàsiques de les seves obres (comèdies socials dotades d'ironia i moralisme) i en segon lloc, s'estudien les característiques de les traduccions. [...]
2005
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 12 (2005), p. 47-58 (Dossier: Traduir de lluny. El llegat de Jordi Arbonès)
|
|
256.
|
|
257.
|
|
Aproximació a l'obra assagística de Jordi Arbonès sobre la traducció
/
Pijuan Vallverdú, Alba
Estudi dels articles que Jordi Arbonès va publicar a la 'Revista de Catalunya' sobre diversos aspectes de la traducció a partir de la seva experiència: la professionalització, les fases d'una traducció, el paper del traductor, les dificultats en què es va trobar en traduir Faulkner, les adaptacions al català de diferents registres i dialectes anglesos, el tipus de llengua literària que utilitza i les crítiques que va rebre sobre aquest tema i, finalment, les traduccions dels llibres censurats per la dictadura franquista.
2005
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 12 (2005), p. 33-40 (Dossier: Traduir de lluny. El llegat de Jordi Arbonès)
Inclou la bibliografia de Jordi Arbonès (assaigs, pròlegs i articles)
|
|
258.
|
|
259.
|
|
La novel·la de Jordi Arbonès
/
Carbó, Joaquim (1932-)
Estudi sobre diversos capítols de la seva activitat literària que, segons Joaquim Carbó, haguessin pogut ser la novel·la que no va arribar mai a escriure. Comenta aquests textos en cinc blocs: una narració sobre el compromís de l'intel·lectual ("Tant se val tot. [...]
2005
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 12 (2005), p. 11-24 (Dossier: Traduir de lluny. El llegat de Jordi Arbonès)
|
|
260.
|
|
261.
|
|
262.
|
|
263.
|
|