|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Use and Translation of Demonstratives in Fiction: A Contrastive Approach (English-Catalan) / |
| Data: | 2013 |
| Resum: | Aquest article mostra la complexitat de l'ús dels demostratius, els quals, malgrat que habitualment es descriguin com a díctics espacials, l'anàlisi de corpus mostra que aquesta no és la funció més freqüent que realitzen. L'estudi, que es fa mitjançant l'anàlisi d'alguns exemples en anglès i la seva traducció al català en dues novel·les, acaba considerant que no hi ha una correspondència exacta entre els demostratius en la font i els textos de destinació sinó que més aviat es tradueixen en diferents formes i és habitual que la seva traducció no es correspongui amb les diferències en la distribució de l'espai deíctic en les dues llengües considerades. |
| Document: | Estudi |
| Matèria: | Teoria de la traducció ; Distribució ; Determinant ; Català ; Anglès |
| Publicat a: | Catalan Review, Núm. 27 (January 2013), p. 27-49, ISSN 2053-339X |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat