La traducció de 'Lo garrèl', de Loís Delluc, de Joan Sales / Carles Castellanos i Manel Zabala
Castellanos i Llorenç, Carles
Zabala, Manel
Jornades sobre Traducció i Literatura (4es : 2010, 20-21 d'octubre : Barcelona)
Date: |
2011 |
Abstract: |
Del resum que encapçala l'article: "Aquest article exposa, en primer lloc, les característiques lingüístiques i literàries del text occità, tot identificant la varietat dialectal de l'autor i situant l'autor i la seva obra en llur context. En una segona part, s'analitza la llengua catalana de la traducció, des del punt de vista lingüístic i estilístic, tot comentant el model de llengua del traductor. I es fa una crítica sistemàtica de diferents aspectes des d'un enfocament traductològic, és a dir, comparant diferents fragments del text original occità amb la versió catalana d'acord amb els criteris específics de la traducció". |
Note: |
Ponència presentada a les IV Jornades sobre Traducció i Literatura celebrades a Barcelona durant els dies 20 i 21 d'octubre de l'any 2010 |
Document: |
Estudi |
Subject: |
Traducció al català ;
Novel·la occitana ;
Traductors ;
Teoria de la traducció ;
Estil literari ;
Occità ;
Català ;
1912-1983 ;
1900C
Delluc, Louis
;
Sales, Joan
(Trad.) |
Works: |
Delluc, Louis.
El Garrell . Barcelona : El CLub Editor, 1963 |
Published in: |
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 18 (2011), p. 81-89 (Monogràfic: Joan Sales, traductor / Joan Sales, traduït) , ISSN 2014-9735 |
The record appears in these collections:
Document type >
Studies
Record created 2011-12-19, last modified 2023-06-18