De clàssics i moderns i altres històries: la traducció de literatura infantil i juvenil / Cristina García de Toro i Josep Marco
García de Toro, Cristina
Marco Borillo, Josep

Resumen: En aquest article, els autors aporten primerament una panoràmica general de les traduccions al català de la literatura infantil i juvenil; després dediquen unes pàgines a l'evolució de la traducció de la literatura infantil i juvenil; més endavant aporten, de forma sistemàtica, les grans tendències en la traducció de la literatura infantil i juvenil en català; finalment, es dediquen a elaborar un esbós del model de llengua emprat en aquestes traduccions.
Contiene: S'inclou en apèndix un gràfic amb dades de totes les edicions de les traduccions al català de literatura infantil i juvenil des de l'any 1976 fins el 2006 que forma part del projecte 'Cartografia de la traducció de la literatura infantil i juvenil al català en els àmbits editorial i audiovisual (del 1976 al 2006)
Nota: Inclou una nota bibliogràfica (p. 178-180)
Documento: Estudi
Materia: Traducció al català ; Literatura infantil ; Literatura juvenil ; Escriptors catalans ; Empreses editores ; Mercat del llibre
Carner, Josep (Trad.) ; Manent, Marià (Trad.) ; Capdevila, Roser ; Company, Mercè ; Larreula, Enric (1941-) ; Vallverdú, Francesc ; Martín, Andreu ; Bruguera : editorial ; Timun Mas : editorial ; L'Esparver : col·lecció ; Bromera : editorial ; Columna : editorial ; La Magrana : editorial ; Empúries : editorial
Publicado en: Una impossibilitat possible. Trenta anys de traducció als Països Catalans (1975-2005), Vilanova i la Geltrú : El Cep i la Nansa, 2009 (p. 159-181)

El registro aparece en las colecciones:
50 años de la muerte > Josep Carner
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2011-04-14, última modificación el 2016-11-23



   Favorit i Compartir