Resultados globales: 3 registros encontrados en 0.00 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 3 registros
Traces. Catálogo Encontrados 3 registros  
1.
De clàssics i moderns i altres històries: la traducció de literatura infantil i juvenil / García de Toro, Cristina ; Marco Borillo, Josep
En aquest article, els autors aporten primerament una panoràmica general de les traduccions al català de la literatura infantil i juvenil; després dediquen unes pàgines a l'evolució de la traducció de la literatura infantil i juvenil; més endavant aporten, de forma sistemàtica, les grans tendències en la traducció de la literatura infantil i juvenil en català; finalment, es dediquen a elaborar un esbós del model de llengua emprat en aquestes traduccions.
2009
Una impossibilitat possible. Trenta anys de traducció als Països Catalans (1975-2005), Vilanova i la Geltrú : El Cep i la Nansa, 2009 (p. 159-181)

S'inclou en apèndix un gràfic amb dades de totes les edicions de les traduccions al català de literatura infantil i juvenil des de l'any 1976 fins el 2006 que forma part del projecte 'Cartografia de la traducció de la literatura infantil i juvenil al català en els àmbits editorial i audiovisual (del 1976 al 2006)
   

2.
Panoràmica de la traducció entre espanyol i català en els àmbits literari i audiovisual / García de Toro, Cristina
Cristina García revisa les traduccions entre català i castellà tant pel que fa a les obres literàries com a productes audiovisuals d'ençà de mitjans anys 70. L'autora analitza, primer, les dades conegudes de la producció editorial d'aquests anys, diferenciant entre les dues direccions de traducció, i més endavant inventaria i interpreta les dades de traducció de productes televisius. [...]
2006
Caplletra. València, núm. 40 (2006, Primavera), p. 257-283 (Monogràfic "Traductologia i discurs")
2 documentos
3.
Traduir entre català i castellà: un camp de treball per explorar / García de Toro, Cristina
Situació de la traducció català-castellà i castellà-català actualment en diversos àmbits: l'administratiu, el jurídic, l'editorial, el científic, l'audiovisual, el publicitari, etc. Paper de la traducció entre dues llengües d'un mateix estat en el procés de normalització lingüística que experimenta, en aquest cas, Catalunya. [...]
2004
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 11 (2004), p. 151-158 (Articles)  

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
García de Toro, Cristina en Amazon
García de Toro, Cristina en Google Books
García de Toro, Cristina en Google Scholar
García de Toro, Cristina en Google Web
García de Toro, Cristina en INSPIRE
García de Toro, Cristina en NEBIS
García de Toro, Cristina en Scirus