Data: |
2008 |
Resum: |
A partir de l'anàlisi de l'obra 'Els Beatles contra els Rolling Stones', de Jordi Mesalles i Miquel Casamayor, estrenada en els anys 80 i que reflecteix el català col·loquial dels joves barcelonins del 1966-69, l'autora reflexiona sobre temes relacionats amb la llengua i el teatre. L'article està dividit en apartats que porten els següents subtítols: 'La interferència lingüística', 'L'autocensura lingüística', 'La coherència', 'L'obra traduïda', 'La traducció directa', 'Supressions i adjuncions en textos d'autoria catalana o traduïts' i 'El català que molesta'. |
Document: |
Comentari |
Matèria: |
Teatre català ;
Català ;
Traducció ;
Interferències lingüístiques ;
Registres lingüístics
Mesalles, Jordi
;
Casamayor, Miquel
;
Sirera, Rodolf
;
Espriu, Salvador
;
Sagarra, Josep M. de
;
Guimerà, Àngel
;
Iglésias, Ignasi
;
Serrallonga, Carme
;
Fuster, Joan
(1922-1992) |
Obres: |
Mesalles, Jordi ; Casamayor, Miquel.
Els Beatles contra els Rolling Stones. La balada dels nois dels cabells llargs . [Barcelona] : [Edicions 62], 1981 |
Publicat a: |
Pausa, Núm. 29 (Juliol 2008), p. 19-30 (Monogràfic: Llengua i teatre) , ISSN 1699-6070 |