Carles Riba, tants anys després: les versions en vers de Sòfocles i d'Eurípides / Jaume Pòrtulas
Pòrtulas, Jaume

Data: 1979
Resum: Jaume Pòrtulas intenta destriar perquè les traduccions de Riba de les tragèdies gregues provoquen estupor en el lector: la dificultat no rau en el llenguatge de la traducció catalana, sinó en les característiques del gènere, insòlites per a un lector modern (referències mitològiques, tècniques estilístiques, convencions del diàleg tràgic). Riba sap encarar-se a aquestes dificultats amb rigor, i mantenint-se el màxim de fidel al text original.
Document: Estudi
Matèria: Escriptors catalans ; Traductors ; Traducció al català ; Teatre grec ; Teatre en vers ; Tragèdia ; Tècniques literàries ; Mitologia ; Diàleg teatral
Riba, Carles (1893-1959) ; Eurípides ; Sòfocles
Publicat a: Reduccions. Vic, Núm. 9 (1979, Desembre), p. 47-55 (Estudis i comentaris) , ISSN 2385-4634




El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2023-09-30



   Favorit i Compartir