|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Aviciar una flor / |
| Data: | 2009 |
| Resum: | Albert Pla lamenta la manca de sentit de la llengua que denoten certes traduccions al català. Atribueix aquesta mancança a la pressa i la precarietat econòmica amb què treballen els traductors, però també a la minva progressiva de naturalitat pel que fa a l'expressió escrita. Posa com a exemple la traducció de la novel·la citada de Stieg Larsson. |
| Document: | Comentari |
| Matèria: |
Traducció al català ;
Llengua literària ;
Català ;
Novel·la sueca ;
Traductors Larsson, Stieg |
| Obres: | Larsson, Stieg. Els homes que no estimaven les dones . [Barcelona] : [Columna], 2008 |
| Publicat a: | Avui. Barcelona (2009, 6 de gener), p. 21 (Diàleg) , ISSN 2340-2016 |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat