Aviciar una flor / Albert Pla Nualart
Pla Nualart, Albert

Data: 2009
Resum: Albert Pla lamenta la manca de sentit de la llengua que denoten certes traduccions al català. Atribueix aquesta mancança a la pressa i la precarietat econòmica amb què treballen els traductors, però també a la minva progressiva de naturalitat pel que fa a l'expressió escrita. Posa com a exemple la traducció de la novel·la citada de Stieg Larsson.
Document: Comentari
Matèria: Traducció al català ; Llengua literària ; Català ; Novel·la sueca ; Traductors
Larsson, Stieg
Obres: Larsson, Stieg. Els homes que no estimaven les dones . [Barcelona] : [Columna], 2008
Publicat a: Avui. Barcelona (2009, 6 de gener), p. 21 (Diàleg) , ISSN 2340-2016




El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Comentaris

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2024-05-05



   Favorit i Compartir

El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.

Els administradors del sistema han estat avisats.

En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat