|
|
|||||||||||||||
|
Search | Help | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Home > Traces. Catalogue > Aviciar una flor / |
| Date: | 2009 |
| Abstract: | Albert Pla lamenta la manca de sentit de la llengua que denoten certes traduccions al català. Atribueix aquesta mancança a la pressa i la precarietat econòmica amb què treballen els traductors, però també a la minva progressiva de naturalitat pel que fa a l'expressió escrita. Posa com a exemple la traducció de la novel·la citada de Stieg Larsson. |
| Document: | Comentari |
| Subject: |
Traducció al català ;
Llengua literària ;
Català ;
Novel·la sueca ;
Traductors Larsson, Stieg |
| Works: | Larsson, Stieg. Els homes que no estimaven les dones . [Barcelona] : [Columna], 2008 |
| Published in: | Avui. Barcelona (2009, 6 de gener), p. 21 (Diàleg) , ISSN 2340-2016 |
The server encountered an error while dealing with your request.
The system administrators have been alerted.
In case of doubt, please contact p.traces@uab.cat.