Materials per a l'anàlisi multilingüe i contrastiva de locucions, col·locacions i fraseologia. Un escandall quant a Ausiàs March i 'Tirant lo Blanch' / Vicent Martines (Projecte IVITRA-Universitat d'Alacant)
Martines, Vicent

Resumen: L'estudi pren les traduccions a l'anglès i al castellà de poesies d'Ausiàs March i del 'Tirant lo Blanc' i les acara a l'original amb l'objectiu d'aprofundir en l'autèntic sentit de diverses expressions. La recerca es concreta en tres fronts, les locucions, les col·locacions (o solidaritats lèxiques) i els elements de fraseologia, de parèmia o aforismes. Tot plegat forneix un panormama multilingüe que contrasta les solucions de cada traducció amb l'original. El primer apartat tracta les locucions verbals en ambdues obres, mentre que el segon ateny la fraseologia.
Nota: Monogràfic "Traductologia i discurs"
Nota: Inclou bibliografia (p. 182-189)
Documento: Estudi
Materia: Traducció del català ; Poesia catalana ; Novel·la catalana ; Locució ; Frase feta ; Teoria de la traducció ; Espanyol ; Anglès
March, Ausiàs ; Martorell, Joanot
Obras: Ausiàs March. Poesies
Joanot Martorell. Tirant lo Blanc
Publicado en: Caplletra. València, núm. 40 (2006, Primavera), p. 153-189

El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2009-11-30, última modificación el 2016-11-23



   Favorit i Compartir