Fecha: |
2002 |
Resumen: |
Lenke Kovàcs fa un repàs històric de les traduccions de l'obra de Shakespeare al català i assenyala com a traductors més importants Josep M. de Sagarra i Salvador Oliva. |
Documento: |
Comentari |
Materia: |
Traducció al català ;
Teatre anglès
Shakespeare, William
;
Sagarra, Josep M. de
(Trad.) ;
Oliva, Salvador
(Trad.) ;
Masriera i Colomer, Artur
(Trad.) ;
Vilaregut, Salvador
(Trad.) ;
Sandarán, Josep
(Trad.) ;
Capdevila i Recasens, Carles
(Trad.) ;
Ruiz, Diego
(Trad.) ;
Farran i Mayoral, Josep
(Trad.) ;
Torrellas, Albert
(Trad.) ;
Reventós, Manuel
(Trad.) ;
Puig i Ferreter, Joan
(Trad.) ;
Caldés Arús, Vicenç
(Trad.) ;
Martí i Sàbat, Josep
(Trad.) ;
Pomés, Ramon
(Trad.) ;
Girbal Jaume, Ferran
(Trad.) ;
Carner, Josep
(Trad.) ;
Montoliu, Cebrià de
(Trad.) ;
Bulbena i Tosell, Antoni
(Trad.) ;
Par, Alfons
(Trad.) ;
Soler, Gaietà
(Trad.) ;
Morera i Galícia, Magí
(Trad.) ;
Perpinyà, Joan
(Trad.) ;
Maseras, Alfons
(Trad.) ;
Montoriol, Carme
(Trad.) ;
Jordana, C.A.
(Trad.) |
Publicado en: |
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 32 (Monogràfic: Notes On The History Of Translation Into Catalan) , ISSN 0214-3089 |