'La cabana de Tom': un clàssic nord-americà a "La Novel·la Infantil Catalana" / Pere Gifra Adroher
Gifra i Adroher, Pere
Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (1r : 2005 : Barcelona)

Resumen: Anàlisi de la primera i peculiar versió catalana anònima de la novel·la de Harriet Beecher Stowe per tal d'avaluar la seva funció dins la cultura catalana del moment. L'autor, seguint les línies bàsiques d'investigació de la teoria dels polisistemes exposades per Itamar Even-Zohar, Gideon Toury i Zohar Shavit, estudia les principals característiques formals, pragmàtiques i estilístiques de la traducció així com els condicionants socioculturals que van contribuir a la seva producció i recepció dins el polisistema de la llengua d'arribada, és a dir, dins el marc cultural català noucentista. Finalment, l'autor reflexiona sobre les causes de la pobra recepció que ha experimentat la novel·la a les lletres catalanes.
Nota: Referències bibliogràfiques (p. 82-83)
Nota: Text llegit al I Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània, celebrat l'1 de juliol de 2005 a Barcelona
Documento: Estudi
Materia: Traducció al català ; Versió ; Novel·la nord-americana ; Recepció de la literatura ; Col·lecció literària ; 1924 ; Literatura infantil ; Literatura juvenil ; Noucentisme ; 1920X
Stowe, Harriet Beecher ; Junceda, Joan (Il·l.) ; La Novel·la Infantil Catalana : col·lecció ; Llibreria Vària : editorial
Obras: Harriet Beecher Stowe. Uncle Tom's Cabin . 1852
Harriet Beecher Stowe. La cabana de Tom . Dibuixos de Junceda. Barcelona : Llibreria Vària, 1924 (La Novel·la Infantil Catalana)
Publicado en: Gèneres i formes en la literatura catalana d'entreguerres (1918-1939). I Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània, Lleida : Punctum, 2005 (p. 71-83)

El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2009-11-30, última modificación el 2016-11-23



   Favorit i Compartir