Resultados globales: 632 registros encontrados en 0.01 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 632 registros
Traces. Catálogo Encontrados 632 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
'L'americà pacífic', de la col·lecció 'Isard': entre la censura i la recerca d'un nou llenguatge literari / Coromina Pou ; Vilardell Domènech, Laura
L'article constitueix una aproximació a les vicissituds de la traducció al català durant la dècada de 1960 i a la lluita d'editors i traductors per trobar un model autèntic de llengua literària que s'aproximés més al registre emprat al carrer. [...]
pacífic' (1965), de Graham Greene, la qual mostra un estil de traducció realista i contemporani.

2019
Catalan Review, Núm. 33 (2019), p. 135-155 (Research Article)
https://www.liverpooluniversitypress.co.uk/journals/article/51620/  
2.
'Make it new' / Abrams, Sam
L'autor de l'article opina que es podrien afegir els clàssics de la literatura catalana a la col·lecció Penguin Classics, de l'editorial Penguin Random House. Un fragment: "No esteu convençuts que ja seria hora que l'Institut Ramon Llull sortís de la seva deriva erràtica i letàrgica?".
2020
La República, Núm. 121 (12-18 setembre 2020), p. 34 (La República de les Arts. Lletres i música. Opinió)
   
3.
Josep Carner i la Biblioteca Blanca. El pròleg a 'El grillo del hogar', de Dickens (1902) / Ortín, Marcel (Universitat Pompeu Fabra) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (4t : 2012 : Barcelona)
En aquest estudi es parla sobre el pròleg que va escriure Josep Carner a 'El grillo del hogar' de Dickens i de la seva participació a la col·lecció literària Biblioteca Blanca durant els anys 1902 i 1903.
2013
Dickens en la cultura catalana. La recepció i les traduccions, A cura de Sílvia Coll-Vinent i Marcel Ortín. Lleida : Punctum, 2013 (p. 13-35)
   
4.
Olga Savarin i altres històries de la traducció indirecta del rus al català al segle XX / Garcia Sala, Ivan (Universitat de Barcelona) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (5è : 2013 : Barcelona)
Del resum: A les darreries del segle XIX es fan les primeres traduccions de la literatura russa al català. Des d'aleshores i fins a finals dels anys vint són indirectes. Justament en aquest moment s'observa en la premsa com els intel·lectuals catalans reivindiquen que la literatura russa sigui traduïda directament. [...]
Traducció indirecta en la literatura catalana, A cura d'Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig i Bożena Zaboklicka. Lleida : Punctum, 2014 (p. 145-168)
   
5.
Mor el poeta Joaquim Marco / Castillo, David
A propòsit de la mort del poeta Joaquim Marco es traça la seva trajectòria com a poeta, professor i editor de les col·leccions Ocnos i Llibres de Sinera.
2020
Avui, 3 juliol 2020, p. 26 (Cultura i espectacles)  
6.
La derrota i la paraula / Amat, Jordi
A propòsit de la mort de Joaquim Marco, se'n destaquen especialment alguns dels títols com a creador de poesia en espanyol, si bé s'apunta el seu interès per la literatura catalana com a crític i estudiós, a més de la seva responsabilitat en la consolidació dels estudis catalans al Regne Unit i dels estudis de Filologia Hispànica en les universitats catalanes, a més de la seva empremta en la col·lecció de poesia "Ocnos", així com en la "Biblioteca de RTVE", entre altres aspectes.
2020
La Vanguardia, 3 juliol 2020, p. 29 (Obituaris)  
7.
Sèrie negra: un panorama sobre traductors i traduccions (1975-2000) / Martín Escribà, Àlex (Universitat de Salamanca) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (6è : 2016 : Barcelona)
Del resum: "En aquest article analitzem la recepció de la novel·la negra i policíaca a Catalunya des de l'any 1975 fins al 2000. Catalogada com a subliteratura i desvinculada del gènere novel·lístic en majúscula, bona part de la tradició que se'n conserva foren traduccions. [...]
Traducció, món editorial i literatura catalana (1975-2000), A cura d'Ivan Garcia Sala i Diana Sanz Roig. Lleida : Punctum, 2017 (p. 221-238)
   
8.
Gènere eròtic, traducció i mercat editorial del tardofranquisme al període democràtic / Cornellà Detrell, Jordi (Universitat de Glasgow) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (6è : 2016 : Barcelona)
Del resum: "Aquesta comunicació examinarà l'evolució del gènere eròtic des de les acaballes del franquisme fins a mitjan anys noranta. D'una banda, mostraré que, malgrat la repressió estatal, cap a finals de la dictadura hi va haver un intent de crear una col·lecció de novel·la eròtica en català. [...]
Traducció, món editorial i literatura catalana (1975-2000), A cura d'Ivan Garcia Sala i Diana Sanz Roig. Lleida : Punctum, 2017 (p. 195-220)
   
9.
La traducció de la narrativa a Catalunya (1975-2000): l'arquitectura de les col·leccions / Iribarren, Teresa (Universitat Oberta de Catalunya) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (6è : 2016 : Barcelona)
L'estudi analitza l'arquitectura de diverses col·leccions literàries entre els anys 1975 i 2000. Del resum: "L'anàlisi ens permetrà veure fins a quin punt van perviure les tradicionals dinàmiques eurocèntriques i patriarcals en la confecció d'uns catàlegs que integren narrativa estrangera amb ànim canonitzador, i identificar estratègies d'apropiació de capital simbòlic aliè, com ara el maridatge amb el capital simbòlic d'autors autòctons (via traduccions i pròlegs) i la sincronització amb l'agenda d'estrenes d'adaptacions cinematogràfiques".
Traducció, món editorial i literatura catalana (1975-2000), A cura d'Ivan Garcia Sala i Diana Sanz Roig. Lleida : Punctum, 2017 (p. 107-130)
   
10.
Edició i traducció en el darrer quart del segle XX / Llanas, Manuel (Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (6è : 2016 : Barcelona)
Del resum: "A partir de la constatació de les dificultats objectives de quantificar tant la producció editorial global com les traduccions al català, l'article malda per recopilar el conjunt de la traducció literària catalana entre 1975 i 2000. [...]
Traducció, món editorial i literatura catalana (1975-2000), A cura d'Ivan Garcia Sala i Diana Sanz Roig. Lleida : Punctum, 2017 (p. 49-106)
   

Traces. Catálogo : Encontrados 632 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Col·lecció literària en Amazon
Col·lecció literària en Google Books
Col·lecció literària en Google Scholar
Col·lecció literària en Google Web
Col·lecció literària en INSPIRE
Col·lecció literària en NEBIS
Col·lecció literària en Scirus