Carme Montoriol, traductora dels sonets de Shakespeare / Dídac Pujol
Pujol, Dídac
Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (1r : 2005 : Barcelona)

Data: 2005
Resum: Anàlisi textual i valoració crítica de les traduccions dels sonets de Shakespeare a càrrec de Carme Montoriol. Pel que fa al contingut, l'autor se centra en aspectes com la traducció dels sonets com a seqüència, la mentalitat cristiana de Montoriol i les pèrdues i alteracions metafòriques que ha sofert la traducció. Pel que fa a qüestions formals, s'analitzen els decasíl·labs, les al·literacions, les rimes i el model de llengua que Montoriol utilitza en la seva traducció.
Nota: Referències bibliogràfiques (p. 40)
Nota: Text llegit al I Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània, celebrat l'1 de juliol de 2005 a Barcelona
Document: Estudi
Matèria: Traducció al català ; Poesia anglesa ; Sonet ; Llengua literària
Montoriol, Carme (Trad.) ; Shakespeare, William
Obres: Shakespeare, William. Els sonets de Shakespeare . Traducció de Carme Montoriol. Barcelona : Llibreria Verdaguer, 1928
Publicat a: Gèneres i formes en la literatura catalana d'entreguerres (1918-1939). I Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània, Lleida : Punctum, 2005 (p. 27-40)

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2023-09-23



   Favorit i Compartir