|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Tres típics tòpics / |
| Data: | 2004 |
| Resum: | Comentari i opinió de Joan Sellent sobre tres tòpics de la traducció: el mite del traductor com a traïdor ("traduttore, traditore") i comenta la visió de Nabokov; el traductor com a escriptor frustrat i, finalment, resposta a la típica pregunta: "Però, que no estava traduït, ja, això?". |
| Document: | Comentari |
| Matèria: |
Teoria de la traducció ;
Ideologia literària ;
Traductors Nabokov, Vladimir |
| Publicat a: | Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 11 (2004), p. 203-213 (Experiències) , ISSN 2014-9735 |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat