|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > Tres típics tòpics / |
| Fecha: | 2004 |
| Resumen: | Comentari i opinió de Joan Sellent sobre tres tòpics de la traducció: el mite del traductor com a traïdor ("traduttore, traditore") i comenta la visió de Nabokov; el traductor com a escriptor frustrat i, finalment, resposta a la típica pregunta: "Però, que no estava traduït, ja, això?". |
| Documento: | Comentari |
| Materia: |
Teoria de la traducció ;
Ideologia literària ;
Traductors Nabokov, Vladimir |
| Publicado en: | Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 11 (2004), p. 203-213 (Experiències) , ISSN 2014-9735 |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat