Entrevista amb Narcís Comadira / Pau Sanchis
Sanchis, Pau

Fecha: 2005
Resumen: Narcís Comadira parla sobre les diferències entre traduir teatre i poesia, sobre les tècniques que ell utilitza i sobre traduccions en concret com: 'Les tres germanes' de Txèkhov i les antologies 'Poesia italiana' i 'Poesia italiana contemporània' (amb especial atenció a Leopardi).
Documento: Entrevista
Materia: Traductors ; Traducció al català ; Poesia italiana ; Llengua literària ; Tècniques literàries ; Teatre rus ; 1942-2005 ; 1940X ; 1950L ; 2000X
Comadira, Narcís ; Leopardi, Giacomo ; Txékhov, Anton
Publicado en: Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 12 (2005), p. 245-253 (Experiències) , ISSN 2014-9735




El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Entrevistas

 Registro creado el 2009-11-30, última modificación el 2026-02-10



   Favorit i Compartir

El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.

Los administradores del sistema han sido avisados.

En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat