Entrevista amb Narcís Comadira / Pau Sanchis
Sanchis, Pau

Date: 2005
Abstract: Narcís Comadira parla sobre les diferències entre traduir teatre i poesia, sobre les tècniques que ell utilitza i sobre traduccions en concret com: 'Les tres germanes' de Txèkhov i les antologies 'Poesia italiana' i 'Poesia italiana contemporània' (amb especial atenció a Leopardi).
Document: Entrevista
Subject: Traductors ; Traducció al català ; Poesia italiana ; Llengua literària ; Tècniques literàries ; Teatre rus ; 1942-2005 ; 1940X ; 1950L ; 2000X
Comadira, Narcís ; Leopardi, Giacomo ; Txékhov, Anton
Published in: Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 12 (2005), p. 245-253 (Experiències) , ISSN 2014-9735




The record appears in these collections:
Document type > Interviews

 Record created 2009-11-30, last modified 2026-02-10



   Favorit i Compartir

The server encountered an error while dealing with your request.

The system administrators have been alerted.

In case of doubt, please contact p.traces@uab.cat.