visitante ::
identificación
|
|||||||||||||||
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Página principal > Traces. Catálogo > L'edició del BOE en català i criteris per a la traducció de textos legislatius / |
Fecha: | 1998 |
Resumen: | A partir de la publicació del BOE en català, un grup de professionals de la llengua de serveis lingüístics del sector públic s'encarrega de fixar uns criteris de traducció per a textos legislatius, establint un model pel llenguatge jurídic català. L'article parla dels aspectes tractats en la primera fase d'establiment de criteris, i cita l'exemple de la traducció dels gerundis castellans. |
Documento: | Comentari |
Materia: |
Traducció al català ;
Butlletins ;
Premsa espanyola ;
Textos legals ;
Política ;
Administració ;
Normalització lingüística ;
Català ;
Espanyol ;
Llenguatges d'especialitat ;
Dret BOE : Boletín Oficial del Estado ; Butlletí Oficial de l'Estat : publicació ; Entitat Autònoma del Diari Oficial i de Publicacions : EADOP ; Comissió Assessora de Llenguatge Administratiu : CALA. Generalitat de Catalunya ; Generalitat de Catalunya |
Publicado en: | Llengua i Ús. Barcelona, núm. 13 (1998, Tercer Quadrimestre), p. 30-33 (Assessorament i Terminologia) , ISSN 2013-052X |