visitant ::
identificació
|
|||||||||||||||
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Recreación, adaptación, asimilación, imitación / |
Data: | 1995 |
Resum: | Fulquet remarca el fet que l'interès de Maragall per la traducció està relacionat amb la necessitat col·lectiva de recuperació de l'idioma. A partir d'aquesta premissa, l'autor analitza la influència de Goethe en Maragall i esbossa una primera aproximació a una teoria de la traducció que converteix a Maragall, juntament amb Cebrià de Montoliu, en pioners de la reflexió sobre la disciplina de la traducció a Catalunya. |
Document: | Comentari |
Matèria: |
Teoria de la traducció ;
Escriptors catalans ;
Traducció al català ;
Novel·la alemanya ;
Influència literària Goethe, Johann Wolfgang ; Maragall, Joan (1860-1911) ; Montoliu, Cebrià de |
Publicat a: | Quimera. Barcelona, núm. 140-141 (1995, Octubre), p. 68-70, ISSN 2696-6921 |