L'"interpoema" de Segimon Serrallonga i l'"apropiació" de Joan Ferraté: dos procediments originals de traducció poètica en la poesia catalana contemporània / Víctor Obiols
Obiols, Víctor

Data: 2000
Resum: Partint de la base que la traducció poètica ha estat un mode d'activitat literària molt fecund en la literatura catalana d'aquest segle, l'article centra l'atenció en dos casos particulars, els escriptors Segimon Serrallonga i Joan Ferraté, per la rellevància de les idees subjacents en les respectives aproximacions a la traducció de poesia i per la peculiaritat de les obres.
Document: Estudi
Matèria: Traducció al català ; Poesia anglesa ; Poesia catalana
Serrallonga, Segimon (Trad.) ; Ferraté, Joan (Trad.) ; Serrallonga, Segimon ; Ferraté, Joan
Publicat a: Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 5 (2000), p. 68-81 (Articles) , ISSN 2014-9735




El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2023-09-24



   Favorit i Compartir

El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.

Els administradors del sistema han estat avisats.

En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat