L'"interpoema" de Segimon Serrallonga i l'"apropiació" de Joan Ferraté: dos procediments originals de traducció poètica en la poesia catalana contemporània / Víctor Obiols
Obiols, Víctor

Fecha: 2000
Resumen: Partint de la base que la traducció poètica ha estat un mode d'activitat literària molt fecund en la literatura catalana d'aquest segle, l'article centra l'atenció en dos casos particulars, els escriptors Segimon Serrallonga i Joan Ferraté, per la rellevància de les idees subjacents en les respectives aproximacions a la traducció de poesia i per la peculiaritat de les obres.
Documento: Estudi
Materia: Traducció al català ; Poesia anglesa ; Poesia catalana
Serrallonga, Segimon (Trad.) ; Ferraté, Joan (Trad.) ; Serrallonga, Segimon ; Ferraté, Joan
Publicado en: Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 5 (2000), p. 68-81 (Articles) , ISSN 2014-9735




El registro aparece en las colecciones:
Centenarios > Joan Ferraté
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2009-11-30, última modificación el 2023-09-24



   Favorit i Compartir