I de les partícules modals alemanyes, què en fem? / Anna Maria Muñoz i Morata
Muñoz i Morata, Anna M.

Resum: Davant la poca consciència que mostren els traductors catalans davant la capacitat de la nostra llengua per transmetre el sentit de les partícules modals alemanyes, Muñoz demostra que són perfectament traduïbles mitjançant elements verbals (girs idiomàtics, partícules modals. . . ) o paraverbals (entonació, accent). Així, primerament, cita quines són les partícules alemanyes considerades modals i quina funció compleixen i, tot seguit, confronta textos literaris alemanys rics en partícules modals amb llur traducció catalana.
Document: Estudi
Matèria: Traducció ; Traducció al català ; Alemany ; Verb ; Suprasegmental
Publicat a: Quaderns de Traducció i Interpretació. Bellaterra, núm. 11/12 (1989-1991), p. 99-111 (Informe. Monogràfic: Experiencia y problemas de la traducción y de la interpretación)

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2023-09-08



   Favorit i Compartir