visitant ::
identificació
|
|||||||||||||||
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Pàgina inicial > Traces. Catàleg > El 'Gui de Warewic' al 'Tirant lo Blabch': anàlisi comparativa / |
Data: | 1999 |
Resum: | Després de constatar quan Joanot Martorell va poder entrar en contacte amb el 'Gui de Warewic', Morant fa una anàlisi comparativa, capítol per capítol, entre el 'Tirant lo Blanch' i el 'Gui de Warewic' en la versió francesa del segle XIII en octosíl·labs apariats. Morant conclou que segurament Martorell no usà aquesta versió del 'Gui de Warewic' com a font pels 39 primers capítols del 'Tirant lo Blanch' perquè la semblança més clara que hi ha entre ambdós textos és purament argumental; així, passa el mateix que amb les versions angleses del 'Gui de Warewic' i segueix sense aclarir-se quina fou la font exacta de Martorell. |
Contingut: | Inclou un quadre final amb la comparació esquemàtica de la versió del 'Gui de Warewic' usada en aquest article i el 'Tirant lo Blanch' |
Nota: | Bibliografia (p. 59-60) |
Document: | Estudi |
Matèria: |
Narrativa en vers ;
Narrativa francesa ;
Gui de Warewic=Anònim ;
Font literària ;
Novel·la de cavalleries ;
Novel·la catalana ;
Edat mitjana ;
1490 ;
1480X Martorell, Joanot ; Llull, Ramon |
Obres: |
Martorell, Joanot.
Tirant lo Blanch Anònim. Gui de Warewic Llull, Ramon. Llibre de l'Orde de Cavalleria |
Publicat a: | Homenatge a Arthur Terry-3, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1999 (vol. 3, p. 39-61) |