Sobre les fonts catalanes de l''Espill' / Josep Guia
Guia, Josep

Resum: Havent constatat que l'autor de l''Espill' va manllevar de 'Lo somni' de Bernat Metge els mateixos passatges que Joanot Martorell va utilitzar per escriure el 'Tirant', Josep Guia conclou que el lector i plagiari de Bernat Metge és una única persona: Roís de Corella. Corella hauria reescrit, modificat i distribuït els seus manlleus pel 'Tirant' (posant les dones com a exemple de virtuts), per l''Espill' (maldient de les dones) i pel 'Triümfo de les dones'. Els paral·lelismes en el lèxic i la fraseologia i els manlleus temàtics avalen aquesta hipòtesi, corroborada pel fet que tant l''Espill' com el 'Tirant' s'inspiren també en més d'una ocasió en els 'Proverbis' de Guillem de Cervera.
Nota: Revista dels llibres
Nota: Nota bibliogràfica
Document: Estudi
Matèria: Narrativa catalana ; Narrativa en vers ; Font literària ; Prosa catalana ; Edat mitjana ; Llengua literària ; Motiu literari ; Dona=Motiu literari ; Autoria ; 1340-1497 ; 1340X ; 1350L ; 1400C
Roís de Corella, Joan ; Cervera, Guillem de ; Roig, Jaume ; Metge, Bernat ; Martorell, Joanot
Obres: Joan Roís de Corella. Triümfo de les dones
Guillem de Cervera. Proverbis
Jaume Roig. Spill o Libre de les dones
Bernat Metge. Lo somni
Joanot Martorell. Tirant lo Blanc
Publicat a: Revista de Catalunya. Barcelona, Nova etapa, Núm. 125 (1998, Gener), p. 135-166

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2016-11-23



   Favorit i Compartir