Josep Carner, traductor de Dante / Assumpta Camps
Camps, Assumpta

Fecha: 1997
Resumen: Estudi de cinc poemes de 'La vita nuova' de Dante Alighieri que Josep Carner va traduir al català, posteriorment a la traducció catalana íntegra de la mateixa obra que Manuel de Montoliu va dur a terme el 1903. S'analitza l'experimentació que Carner fa del sonet com a forma poètica tradicional i la utilització d'una llengua poètica arcaïtzant.
Contiene: Inclou en apèndix les versions de Carner d'aquests cinc sonets de Dante
Documento: Estudi
Materia: Traducció al català ; Poesia italiana ; Sonet ; Mètrica ; Llengua literària ; 1912 ; 1910X
Dante Alighieri ; Carner, Josep (Trad.)
Obras: Dante Alighieri. ?Cinc sonets de La Vita Nuova? . Traducció de Josep Carner. Barcelona : Montaner i Simon, 1912
Publicado en: Revista de Catalunya. Barcelona, Nova etapa, Núm. 117 (1997, abril), p. 87-102 (Revista dels llibres) , ISSN 0213-5876

El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2009-11-30, última modificación el 2023-09-08



   Favorit i Compartir