Fecha: |
1997 |
Resumen: |
Estudi de cinc poemes de 'La vita nuova' de Dante Alighieri que Josep Carner va traduir al català, posteriorment a la traducció catalana íntegra de la mateixa obra que Manuel de Montoliu va dur a terme el 1903. S'analitza l'experimentació que Carner fa del sonet com a forma poètica tradicional i la utilització d'una llengua poètica arcaïtzant. |
Contiene: |
Inclou en apèndix les versions de Carner d'aquests cinc sonets de Dante
|
Documento: |
Estudi |
Materia: |
Traducció al català ;
Poesia italiana ;
Sonet ;
Mètrica ;
Llengua literària ;
1912 ;
1910X
Dante Alighieri
(1265-1321) ;
Carner, Josep
(Trad.) |
Obras: |
Dante Alighieri.
?Cinc sonets de La Vita Nuova? . Traducció de Josep Carner. Barcelona : Montaner i Simon, 1912 |
Publicado en: |
Revista de Catalunya. Barcelona, Nova etapa, Núm. 117 (1997, abril), p. 87-102 (Revista dels llibres) , ISSN 0213-5876 |