visitant ::
identificació
|
|||||||||||||||
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Pàgina inicial > Traces. Catàleg > La Renaixença que no ens deixà la Bíblia catalana en publicà fraccions escollides / |
Data: | 1992 |
Resum: | L'autor estudia aquells aspectes de la història cultural i religiosa de Catalunya que condicionen la mancança de traduccions catalanes de la bíblia a la pre-renaixença. També repassa les diverses traduccions de textos bíblics d'aquest període fins a principis del segle XX. |
Document: | Estudi |
Matèria: |
Traducció al català ;
Bíblia ;
Nou testament ;
Església ;
Cultura catalana ;
Renaixença ;
Entre 1775 i 1907 ;
1750L ;
1800C ;
1900X Sucona i Vallès, Tomàs (Trad.) ; Morgades, Josep ; Castells, F.C. de (Trad.) ; Bulbena i Tosell, Antoni (Trad.) ; Verdaguer, Jacint (Trad.) ; Prat i Colom, Josep Melcior (Trad.) ; Sala i Villaret, Pere ; Collell, Jaume ; La Veu del Montserrat : publicació ; El Eco de la Verdad : publicació ; Revista de Catalunya : publicació |
Publicat a: | Actes del Col·loqui Internacional sobre la Renaixença, Barcelona : Curial, 1992 (Vol. 1, p. 299-316) |