visitant ::
identificació
|
|||||||||||||||
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Basho a Catalunya / |
Data: | 1994 |
Nota: | Inclou bibliografia (versions catalanes, castellanes, franceses i angleses de Basho) |
Nota: | Es comenta també la propera aparició de 'El sender pregon cap al nord', traduït per Arnau Pons i Eriko Miura, i de 'Per tot coixí les herbes', traduït per Miquel Desclot (Barcelona : Proa) |
Document: | Estudi |
Matèria: |
Recepció de la literatura ;
Escriptors japonesos ;
Poesia japonesa ;
Haiku ;
Traducció al català ;
1644-1694 ;
1986-1994 ;
Catalunya ;
1640X ;
1650L ;
1980X ;
1990X Desclot, Miquel (Trad.) ; Coca, Jordi (Trad.) ; Altimir, Mercè (Trad.) ; Pons, Arnau (Trad.) ; Miura, Eriko ; Bashô, Matsuo ; Puig i Mayolas, Eudald (Trad.) ; Julià, Pep (Trad.) |
Obres: |
Matsuo Baschô.
"Notes sobre l'ermitatge de la il·lusió" . En: Els Marges, núm. 52 (març 1995). Traducció del japonès de Mercè Altimir. Barcelona, 1995 Matsuo Basho. "Cròniques d'un maletí fatigat pel viatge" . En: Faig, núm. 27 (setembre 1986). Versió de l'anglès d'Eudald Puig i Pep Julià. Manresa, 1986 Matsuo Basho. "Jardins en flor (De la lírica japonesa)" . En: Artilletres, núm. 3 (setembre 1987). Versió de l'anglès de Miquel Desclot. Castellar del Vallès, 1987 Matsuo Basho. Versions de Matsuo Basho . Versió de Jordi Coca. Barcelona : Empúries, 1992 |
Publicat a: | Ciutat. Terrassa, Núm. 3 (1994, Tardor/Hivern), p. 64-66 (Notes) |