|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Renunciar i reconèixer. Traduir l''Eugeni Oneguin' / |
| Data: | 2020 |
| Resum: | El traductor d''Eugeni Oneguin', en una nova traducció en vers, detalla els processos formals de mètrica i rima que ha seguit, bo i fent referència a l'anterior traducció de la novel·la, de Xavier Roca-Ferrer, que havia estat en prosa. |
| Document: | Comentari |
| Matèria: |
Traducció al català ;
Novel·la russa ;
Novel·la en vers ;
Mètrica ;
Estil literari ;
2010X Puixkin, Alexandr S. |
| Obres: |
Puixkin, Alexandr.
Eugeni Oneguin . Traducció d'Arnau Barios. [Barcelona] : [Club Editor], [2019] Puixkin, Alexandr. Eugeni Oneguin . Traducció de Xavier Roca-Ferrer. [Barcelona] : [Columna], 2001 |
| Publicat a: | Visat, Núm. 29 (Primavera 2020), p. 10-17 ([Monogràfic: 'Eugeni Oneguin']) , ISSN 2014-5624 |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat