Joan Fontcuberta i Gel. Una vida rere les paraules / Nina Valls
Valls, Nina

Data: 2018
Resum: A propòsit de la mort del traductor Joan Fontcuberta, es recupera una entrevista que se li va fer el gener del 2017, que gira a l'entorn de les seves traduccions de Thomas Mann, Günter Grass, Philip Roth i Stefan Zweig. L'autora de l'article també valora la significació de la seva trajectòria com a traductor.
Nota: Citem les obres sobre les quals Fontcuberta amplia els comentaris, si bé l'article n'enumera moltes més
Document: Entrevista ; Comentari ; Necrologia
Matèria: Traductors ; Traducció al català ; Novel·la alemanya ; Novel·la nord-americana ; Ídix ; Escriptors austríacs ; Prosa alemanya ; Estudiosos catalans ; Traducció ; 1938-2018 ; 1930X ; 1940X ; 1950L ; 2000X ; 2010X
Fontcuberta i Gel, Joan ; Fontcuberta i Gel, Joan (Trad.) ; Mann, Thomas ; Grass, Günter ; Roth, Philip ; Zweig, Stefan (1881-1942)
Obres: Mann, Thomas. La mort a Venècia . Traducció de Joan Fontcuberta. [Barcelona] : Proa, 1966
Grass, Günter. Una llarga història . Traducció de Joan Fontcuberta. [Barcelona] : [Edicions 62], 1997
Roth, Philip. El trastorn de Portnoy . Traducció de Joan Fontcuberta. [Barcelona] : [Edicions 62], 1997
Publicat a: Visat, Núm. 26 (Tardor 2018), p. 28-30 (Monogràfic: Traductors sota el focus) , ISSN 2014-5624





El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Entrevistes
Tipus de document > Comentaris

 Registre creat el 2020-06-22, darrera modificació el 2024-11-28



   Favorit i Compartir