visitant ::
identificació
|
|||||||||||||||
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Les traduccions al català del teatre d'Eurípides / |
Data: | 2017 |
Resum: | Es ressegueixen les diverses iniciatives editorials de traduir Eurípides al català des de l'edició renaixentista, en grec, de Pere Joan Núñez. En concret, es fa èmfasi en el paper de la revista 'Lo Gay Saber', a partir de la segona meitat del segle XIX, i també en la nòmina de traductors posteriors, especialment en Carles Riba i les diverses edicions de la Fundació Bernat Metge, que està preparant la curació del teatre complet euripideà. |
Contingut: | Inclou referències bibliogràfiques (p. 11) |
Document: | Estudi |
Matèria: |
Traducció al català ;
Traductors ;
Teatre grec ;
Grec clàssic ;
Empreses editores ;
Col·lecció literària ;
Premsa catalana ;
Revistes ;
1577-2017 ;
1550L ;
1600C ;
1700C ;
1800C ;
1900C ;
2000X ;
2010X Eurípides ; Núñez, Pere Joan (1528-1602) ; Riba, Carles (Trad.) ; Saavedra, Anna Maria de (Trad.) ; Alsina Clota, Josep (Trad.) ; Almirall, Jaume (Trad.) ; Llabrés Ripoll, Maria Rosa (Trad.) ; Pagès i Cebrián, Joan (Trad.) ; Piñol, Adrià (Trad.) ; Pàmias Massana, Jordi (Trad.) ; Oller Guzmán, Marta (Trad.) ; Lo Gay Saber : publicació ; Col·lecció Bernat Metge : col·lecció ; Fundació Bernat Metge |
Publicat a: | Visat, Núm. 23 (Primavera 2017), p. 8-11 (Monogràfic: Traduir els clàssics) , ISSN 2014-5624 |