visitante ::
identificación
|
|||||||||||||||
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Página principal > Traces. Catálogo > La literatura basca fora de les seves fronteres / |
Fecha: | 2015 |
Resumen: | Es ressegueix, principalment, la forta presència de literatura basca traduïda al català, per bé que els autors denuncien el desconeixement en l'àmbit català d'autors importants com Joseba Sarrionandia. S'extreuen dades de la base de dades de literatura basca traduïda 'Euskal Literatura Itzuliaren katalogoa (ELI)' per configurar un gràfic en què el català és, després de l'espanyol, la segona llengua en què s'han traduït més obres basques. Els autors també destaquen agents clau en la promoció de la cultura basca a Catalunya, com ara l'entitat Euskal Etxea, que ha patrocinat algunes traduccions. |
Nota: | L'article forma part de la secció "Pescat amb palangre" |
Documento: | Estudi |
Materia: |
Traducció ;
Literatura basca ;
Traducció al català ;
Mercat del llibre ;
Institucions ;
Política editorial ;
Bases de dades Sarrionandia, Joseba ; Munt, Ainara (Trad.) ; Manterola, Elizebete ; Associació Cultural Euskal Etxea de Barcelona ; Universidad del País Vasco-Euskal Herriko Unibertsitatea |
Obras: |
Sarrionandia, Joseba.
Som com moros dins la boira . [Traducció de Ainara Munt.] [Barcelona] : [Pol·len], [2013] Manterola, Elizebete. Euskal Literatura Itzuliaren katalogoa (ELI) . [Bilbao] : Universidad del País Vasco-Euskal Herriko Unibertsitatea, 2012. http://ehu.eus/ehg/eli/ [consulta: 18 de juny del 2020] |
Publicado en: | Visat, Núm. 20 (Octubre 2015) ([Monogràfic: Ofici de la traducció literària]) , ISSN 2014-5624 |