La llengua de l'altre i el cos com a memòria / [recurs electrònic] Corina Tulbure
Tulbure, Corina
Dia Internacional de la Traducció (2014)

Fecha: 2015
Resumen: Es repassa els trets més rellevants de l'escriptura d'una selecció d'autors romanesos amb la persecució ètnica com a motiu literari principal. L'autora es qüestiona els límits autobiogràfics d'aquestes obres.
Contiene: Inclou bibliografia. Alguns dels títols comentats no tenen traducció catalana
Nota: Aquest article prové d'un acte amb motiu del Dia del Traductor celebrat el 28 de novembre de 2014 a l'Espai Betúlia de Badalona
Nota: L'article forma part de la secció "Literatura universal en català"
Documento: Estudi
Materia: Escriptors romanesos ; Novel·la hebrea ; Novel·la romanesa ; Traducció al català ; Literatura concentracionària ; Autobiografisme
Appelfeld, Aharon ; Sariola, Eulàlia (Trad.) ; Manea, Norman ; Goldstein, Ţicu
Obras: Appelfeld, Aharon. Flors d'ombra . Traduccó d'Eulàlia Sariola. Barcelona : Club Editor, 2009
Appelfeld, Aharon. Tsili . Traducció d'Eulàlia Sariola. Barcelona : Club Editor, 2013
Publicado en: Visat, Núm. 19 (Abril 2015) ([Monogràfic: Escriptors romanesos])





El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2020-06-17, última modificación el 2020-06-17



   Favorit i Compartir