Un viatge que es va fer esperar / Joan Sellent Arús
Sellent, Joan

Fecha: 2017
Resumen: De l'article: "L'objectiu d'aquest article és fer una breu anàlisi i avaluació de les estratègies traductores i estilístiques que Ferran Toutain va aplicar en la seva versió d'aquest tercer llibre dels 'Viatges de Gulliver', a partir d'un fragment concret: el primer paràgraf del primer capítol".
Documento: Estudi
Materia: Traducció al català ; Novel·la anglesa ; Traducció ; Llengua literària ; 1990 ; 1990X
Toutain, Ferran (Trad.) ; Swift, Jonathan
Obras: Swift, Jonathan. Viatge a Laputa, Balnibarbi, Luggnagg, Glubbdubdrib i Japó . Traducció de Ferran Toutain. [Barcelona] : Diari de Barcelona, 1990
Swift, Jonathan. Viatges de Gulliver
Publicado en: Anuari TRILCAT, Núm. 7 (2017), p. 117-121 (Comentaris. Monogràfic: Llengua catalana i traducció (1975-2000)) , ISSN 2014-4644



L'article a RACO


El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2020-02-01, última modificación el 2023-06-11



   Favorit i Compartir